- ベストアンサー
thatの使い方
- 「thatの使い方」とは、英語の接続詞としてのthatについてです。
- また、文中でIt isが省略される場合もあることが分かります。
- 会話では「it is」を省略することが一般的です。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. 私の印象では、その that は相手の言った内容だと思います。 つまり、B が I'm just wrapping it up. と言ったことを受けて、「さっきもそういったじゃない」 と言ってるように見えます。 2. it is が必要であるとは思いません。従って、省略されているわけではないでしょう。 3. ここでの that は接続詞ではなくて代名詞だと私は考えますので、an hour ago は時間を表し、あえていえば said もしくはその前までの文そのものを修飾していると見ます。 an hour ago を yesterday と置き換えても文として成立するということから、その果たしている役割はお分かりになられるのではないかと思います。
その他の回答 (6)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
質問:A:You said that an hour ago.でお尋ねします。 (1)thatは接続詞でしょうか? いいえ、代名詞です。 (2)It isが省略されていますか? You said that (it is) an hour ago.ですか? いいえ、省略はありません。 (3)(2)が正しければ、「it is」を省略するのは会話では当然ですか? (2)をご覧下さい。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
- ikam9413
- ベストアンサー率0% (0/1)
that は、接続詞ではなく、直前にBさんが言ったことを指す指示代名詞です。 つまり、「丁度終わりかけているということ」をthatは、指しています。 「あなたは、それを(that)1時間前にいいました。」が、直訳になります。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
(1)thatは接続詞でしょうか? 違います。 >You said that an hour ago. を書き換えれば You said it an hour ago. or You said this an hour ago. 上記のthatは代名詞と理解するのが妥当です。 英文解釈に置いて、省略の考えは極力さけて構文を考えるのが良いです。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
- qualheart
- ベストアンサー率41% (1451/3486)
(1)thatは接続詞でしょうか? 違います。「それ」という意味のthatです。 言い換えれば、You said it an hour ago.と言っているのとほぼ同じ意味ですね。 ただ、このような場合「it」より「that」の方が自然です。 it=今Bさんが言った「I'm just wrapping it up.」という言葉 that=1時間前にBさんが言った「I'm just wrapping it up.」という言葉 と考えれば分かりやすいでしょう。 「it」と言うと、たった今Bさんが言った「I'm just wrapping it up.」という言葉になりますが、実際は1時間前に言ったその言葉のことを指したいので、「it」ではなく「that」と言っているだけです。 ご参考まで。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
この that は代名詞で、I'm just wrapping it up. の文全体の内容を指示しています。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
that は単に「それ」 you said that で「あなたはそれを言った、そう言った」 I'm just wrapping it up.「ちょうど、終えようとしているんだ」 という発言を「それ」と指しています。
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具
お礼
同文のお礼状で失礼致します。皆様より沢山のご回答いただき感激です。共通のご見解でした。有難うございました。 bakancy様:an hour ago を yesterday と置き換えても・・・ qualheart様:itはたった今/thatは暫く前のイメージ・・・ などヒントになりました。 この文はSVOでan hour agoは副詞であることに気付きました。有難うございました。 単純な文章に戸惑っています。今後とも御指導のほどよろしくお願い申し上げます。敬具