• ベストアンサー

この間接話法を直接話法に言い換えるとどうなりますか

Ms.Green asked  whether they'd have enough time for that. なるべく詳しく教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Ms.Green asked whether they'd have enough time for that. = Ms.Green said to them, "Will you have enough time for this?" <参考URL> http://www.eibunpou.net/11/chapter27/27_1.html

rosemood5
質問者

補足

早々に有難いのですが、答えが違っているようです。解答を音声で持っているのですが、初めは、asked になっていて、そのあとが聞き取りにくいのですが、それも少し違うみたいです。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。失礼しました。私の直接話法の文 Ms.Green said to them, "Will you have enough time for this?" この文も、学校文法的には、間接話法に転換すると、 Ms.Green asked them whether they would have enough time for that. のようになり、ご質問の文と完全には一致しないと思います。 伝達動詞が、say to, said to 等ではない形の文も実際には多く見受けられますが、試験等の問題には、不適切ですのであまり出題されないのではないかと思います。もし、初めが asked となっているのでしたら、 Ms.Green asked,"Will they have enough time for this?" が可能性としては高いと思いますが、なんとも言えませんね。

rosemood5
質問者

お礼

貴方さまの、誠意に感謝いたしましす。

関連するQ&A