- ベストアンサー
サン=テグジュペリ「人間の土地」の原文
サン=テグジュペリ「人間の土地」(新潮文庫堀口大學訳)の58ページにある 「人間であるということは、自分の石をそこに据えながら、世界の建設に加担していると感じることだ。」 の原文を教えてほしいです。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Wikilivres に原文があります。フランス語は分かりませんが、機械翻訳の助けを借りて調べてみました。 序文と目次はこちら。 http://wikilivres.info/wiki/Terre_des_hommes その第2章 http://wikilivres.info/wiki/Terre_des_hommes/II の、終わりから4段落目の最後の文 C'est sentir, en posant sa pierre, que l'on contribue à bâtir le monde. がそれだと思います。 「人間であるということは、」に対応する原文は、同じ段落の2つ目の文の Être homme, だと思います。
お礼
機械翻訳を使って調べてくださったのですね。 本来なら自分でやるべきことなのに、 頭がさがります。。。 このような調べ方があることを初めて知りました。 まさにこの文です。堀内大學氏の訳のすごさを改めて感じました。 本当にありがとうございました!