• ベストアンサー

過去形と過去進行形の違い

When the alarm rang, Frank (jump) out of bed. ()内の動詞を正しい形にせよという問題で、この答えはwas jumpingかな、と思ったら答えはjumpedでした。 これはなぜでしょうか。 私がwas jumpingだと思った理由は He was washing his car when I called on him. と同じだと思ったからです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (579/1674)
回答No.3

washの「洗う」という行為は継続が可能です。washingでは手を動かして「洗っている」状態が見えます。 jumpは「一回ジャンプする/一回跳び跳ねる」、jumpingになると「何度も何度もジャンプしている」状態になります。 蹴る、投げる、打つ、叩く、等もこの系統になります。 目覚まし時計が鳴った時に「ベッドから飛び跳ねた」のか「ベッドから何度も何度も飛び跳ねた」のか…。

その他の回答 (4)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.5

英語の進行形は動詞によって意味が違ってくるということを以下によりお勉強なさって下さいね。 http://homepage3.nifty.com/miyak/aspect.html 学校ではこのことをちゃんと教えていません。あまつさえ、このことを知らないで進行形を教えている教師が五萬といます。(残念!)(LOL)!! 参考まで。

ryu_038
質問者

お礼

中々難解ですね。 理解ができるよう頑張ってみます。

noname#126281
noname#126281
回答No.4

状態動詞と動作動詞の違いですよ

ryu_038
質問者

お礼

参考書にそれらの記述はありましたが、よくわかっていませんでした… もう一度よく見ます! ありがとうございました!!

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

He was washing his car when I called on him.「私が訪ねてきたときかれは顔を洗っていた」は ~ washing ~ washing - called - (~ washing) 彼が顔を洗っている最中に私が訪ねてきた。訪ねてきたときに顔を洗うのやめるかもしれないし続けるかもしれないが少なくとも訪ねてくるまでは顔を洗っていた。 When the alarm rang, Frank (jump) out of bed.「アラームが鳴ったときフランクはベッドから…」において ~ jumping ~ jumping - rang - (~ jumping) こういう状態になるのは普通考えられません。be jumping というのはぴょんぴょんと飛び跳ねているとかある程度の時間をかけてかなりの高さに跳び上がっている “最中” をイメージさせます。

ryu_038
質問者

お礼

ベッドで何回もジャンプ、しませんよね… ありがとうございました!

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

Frank was jumping out of bed. ってどんな動作なんだろう. out of bed がなければ進行形もありだけど.

ryu_038
質問者

お礼

そうですよね、何か勘違いしていてベッドの上でジャンプしている状況を考えていました。 飛び起きた、ということですね!

関連するQ&A