• ベストアンサー

beautiful の位置は。。。?

すみませんが英語を教えて下さい "ベトナムの美しい海辺の写真を見ました" I saw some beautiful photos of beaches in Vietnam. I saw some photos of beautiful beaches in Vietnam. . どちらが正しいですか? よろしく御願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Harry721
  • ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.2

どちらでも意味は同じでしょう。 文法的にはbeautiful photoではphotoにかかり、beautiful beachではbeachにかかることになので、美しい海岸を意図したいのならば後者のほうが正しいことになります。 しかし、ここではあくまでも写真に撮られた海岸のことを言っているわけですから、photos of beachesを一つの単語と考えるほうが自然です。 そうなるとbeautifulは photos of beaches全体にかけるのが自然に聞こえます。 I saw some beautiful photos of beaches in Vietnam.の方が自然でしょう。

PW227
質問者

お礼

詳しく教えて頂きありがとうございました

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

どちらも全く正しいです。 >ベトナムの美しい海辺の写真を見ました。 日本語だと区別出来にくいですが、 「美しい」のは、海辺なのか写真なのかで beautiful の位置は変わります。 I saw some beautiful photos of beaches in Vietnam. ベトナムの海辺の、きれいな写真を何枚か見た。 I saw some photos of beautiful beaches in Vietnam. ベトナムの、きれいな海辺の写真を何枚か見た。

PW227
質問者

お礼

詳しく教えて頂きありがとうございました

関連するQ&A