• ベストアンサー

和訳と英訳してください

yes? who is he? sorry but I couldn't send a message you. 髪を短く切ろうかな?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.1

>yes? who is he? sorry but I couldn't send a message you. 「え、何? 彼は誰? ごめん、君にメッセージが送れなかったんだよ。」 >髪を短く切ろうかな? Maybe I should have my hair cut short. It might be better to have my hair cut short. でいいかなあ。

rafhaf
質問者

お礼

thanks!(b^ー°) 髪を短く切ろうかなを英語にするとこんなに長い文章になるのか…( ・_・)彼は誰なのか私が聞きたい。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

<和訳例> それで?その人だれ?ごめん、でも君にメッセージを送れなかったんだ。 <英訳例> 1. Should I have my hair cut short? 髪をショートにしてもらおうかな? 2. I wonder if I should have my hair cut short. 髪をショートにしてもらおうかなって思ってる。 *** rafhaf 様、これから少し出かけてきます。(ニヤニヤ)

rafhaf
質問者

お礼

ありがとうございます! sayshe様どちらへ? いってらっしゃいませo(^-^)o私に様付おやめ下さいsaysheお代官様(ニヤニヤ)

関連するQ&A