- ベストアンサー
海外のホテル宛てに荷物を送ってもらうのに・・・
Add Comments About Your Order と言う欄があったので そこに、下のようにコメントを書きたいのです。 ↓ 荷物が届くまで心配なので、2/11に必ずホテルに届くように送ってもらえませんか? ホテルのアドレスを書いた際、ホテル名を書く所が無かったのですが、 大丈夫なのでしょうか? お力を貸して下さい!どうぞ宜しくお願いします!!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Could you send the package to the hotel so that it reaches the hotel [on/by] February 11th without fail because I worry about it until I receive it. When I filled in the hotel address on the form, I found no space for the hotel name, do you think it is OK? <注>荷物が2月11日きっかりに届くのをお望みなら、[on/by] のうち on を、2月11日までに届くようにして、ホテルが預かる形でもよいのであれば by をお使い下さい。
その他の回答 (1)
noname#125540
回答No.2
ホテル名を書く欄が設けられていなくても記入するスペースがあるなら入れておいたほうがいいと思います。 http://okwave.jp/qa/q4715531.html
質問者
お礼
Co ・・・そうですね!本当にありがとうございます。 早速書いてみました!ありがとうございました!!!(^-^)
お礼
本当に助かりました!ありがとうございました!!! on の方で頼みたいと思います。 ありがとうございました~(^-^)v