- ベストアンサー
ちょっと緊急事態です。。。
ネットのコミニティーサイトでやりとりしていた人がアドレスを教えてくれようとして、書いてくれたのですが、私のメールボックスではなく、web上のコメントの欄に書いてありました。おそsらく間違っているとおもうのですが、不特定多数の人がそのアドレスをみることができるので。。。 それを早めに伝えたいのですが、 アドレス有難う。でも、コメント欄に書いてあったけど大丈夫なの?もし間違ったなら消すよ? といいたいのですが、If you need, I can delate your commmentしかわかりませんでした。ただしい文を教えてください
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Now I know your addy. Thank you. But you wrote it in a comment section of my page, right? Everybody can see it. Is that OK? I'll delete your comment if you want. 自分ならこう書くかな。
その他の回答 (2)
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
Urgent notice to XXX: you put your mail address in the comment line of my website, so it is readable by anyone. I am ready to delete it promptly on your remark. (XXX はもちろん、相手の名前です)
お礼
どうもありがとうございます。参考になりました!
- tacnahyu
- ベストアンサー率16% (3/18)
緊急で、ということで、かつあなたに削除権限が あるなら、承諾を得ずにコメントを削除してもいいと 思います。そのあとで「不特定多数の人が見られる 状態だったから緊急で削除しちゃった。改めて メールボックスにアドレスをもらえるかな?」 と言えば大丈夫だと思いますよ。排除するための 削除ではなく、守るための削除なら悪い気はしない と思います。
お礼
書き込みどうもありがとうございます。 すみません、一応相手に伝えてから削除するならしたいので、英文を教えていただけたらと思います。 アドバイスありがとうございました。
お礼
どうもありがとうございます。とても勉強になりました。今回のパターンをきちんとおぼえておこうとおもいます。