- ベストアンサー
家暦書の英訳を教えてください!
よろしくお願いします。 家暦書の英訳を教えてください。 ネット上でかなり調べましたが、よくわかりません。 housing resume, property resume などは、契約上の英訳として正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
よろしくお願いします。 家暦書の英訳を教えてください。 ネット上でかなり調べましたが、よくわかりません。 housing resume, property resume などは、契約上の英訳として正しいのでしょうか?
お礼
drmuraberg さん どうもありがとうございました!! 仕事上、どうしても必要だったのでとても助かりました。 ご親切に、英国での表現の違いやURLの情報まで教えていただけて勉強になることばかりでした。 本当に、どうもありがとうございました!