• ベストアンサー

契約書翻訳について

契約書の最後の文章(and year last executed below. )がわかりません。どのようにやくせばいいですか? the parties here to have executed this agreement as of the day and year last executed below.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yow
  • ベストアンサー率23% (181/782)
回答No.1

日本語の法律用語を知らないのでうまく日本語に表現できないのですが、 the day and year last executed below 下記で記名調印された最後の年月日 という意味になります。つまり、その文章の下に日付と署名をする部分が数行あるはずです。二者(あるいはもっと多く)の間で契約がなされるときに、その二者が同じ日に署名をすることができないことがあります。その場合は遅いほうの日付をもってこの契約書が有効になるということです。

LOSGATOS
質問者

お礼

YOU SAVED ME! ありがとうございました! 

関連するQ&A