- ベストアンサー
大丈夫です。という返答に関して
母の代理質問です。 母は販売業をしております。 お客様に、試供品とかレシートを渡そうとした時に、 「大丈夫です」 と、言って断る方がいるそうです。 特に若い人に多いらしく、その言葉自体に違和感を感じるそうです。 皆様は、どうお感じになりますか? できれば、年代も一緒にお答え頂けるとありがたいです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>大丈夫です。という返答に関して ↓ 61歳 男性 本来は、大丈夫とは「金銭の誘惑や権威に屈しない、立派な男子」の意 私には、少し前のCMであった,[だいじょV(ブイ)]の台詞が頭に浮かんで来ました。 若者や昨今の傾向として省略した言葉使いだと思います。 「試供品は不要、レシートを頂かなくても結構ですの意味で大丈夫を使っている」 その場のシチュエーションや前後の会話と表情の変化が分らないと、判断し難いですが・・・ 個人的には、幾ら忙しい・意味が通じるだろうとしても、潤いが無い&不正確なコミュニケーションだと好意的には感じません。 せめて、「ありがとうございます、試供品とレシートは結構(不要)です。」位は会釈と共に有れば良いのに・・・と思います。
その他の回答 (4)
- project13m
- ベストアンサー率0% (0/1)
16歳です たまに使ってしまいますが、大丈夫ではなく結構、だな と思います。 母もよく「何が大丈夫なの?そういう日本語はない」 って言ってます 「全然よかった」の「全然」とかと同じなんでしょうね…
お礼
ありがとうございました。 私は、たまに「いいです」って言ってしまいますが、これって結構ですに近いですよね。
私は20代後半の女ですが、確かに違和感感じますね。 「何が大丈夫なね?」という感じでしょうか。 ちょっと違うのですが、何かをお断りする際に「結構です」と言うのもダメだと聞いた事があります。 主人の知り合いの方が新聞の勧誘で「結構です」とお断りしたら新聞がポストに入っていたそうです。「結構です」という言葉は(良い。大変よろしい)という意味も兼ねているので真逆の意味で捉える人もいます。 お断りするならしっかりと「要りません」と応えたほうがいいですね。
お礼
ありがとうございます。 わ、結構ですって使ってしまっている時があります。 気をつけないと。
- Tori_30
- ベストアンサー率27% (653/2415)
僕は29歳です。 省略するにしても、普通は「結構です」ですよね。 なんだかなぁ、といった感じです。 でも、確かに若い世代の人って「大丈夫」って断り文句を使いますね。う~ん。 #1さんの回答に出てきた「大丈夫」の本来の意味。 なるほどなぁ~、と思いました。本来はそういう意味だったんですね。確かに、漢字からするとそういう意味の方が自然だ。(調べてみると、確かにそういう意味で間違いない。) 同時に、今回の質問で言われてる場面と合わせて想像すると、なんだか面白いですね。 「(私は)大丈夫(と呼ばれる人物なので、そういう誘惑には屈しないん)です。」なんて意味が言外にあるとは・・・。駄目だ、笑える。侍が化粧品屋さんで「吾輩は大丈夫である。頭が高い!!」とか自己紹介してるなんて・・・。 なんて妄想が湧いてきて仕方がない。 ちょっと今後は「大丈夫」を気をつけて使おうかな、と考え直しましたよ。 ある意味、正しい使い方なのかもしれませんね。本来の意味の方が、この場面に対して意味が通じてる。 現在、誤用と思われてる言葉が、実は偶然にも発生した当時と同じ使われ方をしている例がこのところたまにあるようです。 そう考えると、言葉って面白いですね。
お礼
ありがとうございました。 ほんと、言葉って難しくて面白いですね
- 畑山 隆志(@deltalon)
- ベストアンサー率39% (733/1864)
以前販売をしていた、60歳直前君ですが。 「大丈夫です。」と言われた時は、おそらく『経費ではないので、使うことがないから大丈夫』ような意味が言外にあるのかもと思っていました。 が、しかし、新仮説発見!もしかすると英語の翻訳の消化不良ではないでしょうかネ。 つまり「Take it easy」の訳「ダイジョーブ、ダイジョーブ…」
お礼
ありがとうございます。 テイキットイージ~ ちょっと笑いました。
お礼
ありがとうございます。 きっと 頂かなくても大丈夫です。 なんでしょうね。