- ベストアンサー
フランス語Il est mort il y a..
フランス語の問題で、 「Il a mort il y a dix ans.が間違っている。用いられている動詞mourir(「死ぬ」)はêtreを助動詞にする自動詞。」との答えがありました。 Il est mort il y a dix ans. であれば文法的に正しいように解釈できますが、 この文章でも、文法的に理解できません。 ご存じの方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
念のため書きますが il y a dix ans は「10年前に」という意味で、文になってはいますが、英語で10 years agoというのと同じです。
その他の回答 (2)
noname#177363
回答No.2
mourirは複合過去の時、etreを取る代表的な動詞です。 なのでIl est mort il y a dis ans.という文章に全く問題はないと思うんですが、どのあたりが理解できないんですか?
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
回答No.1
これは複合過去ですね。形は英語の現在完了に似ていますが、用途はもっと広く、過去を表します。mortはmourirの過去分詞です。ただ、複合過去は大部分は助動詞にavoirを用いますが、一部の自動詞には êtreを用います。