• ベストアンサー

※ 지하철について

※ 지하철について ・지하도  지하상가 等々はそんな事はないのにも拘わらず  表題の語を「지핫철」と発している自分に気づいた。 ・スペルから言えば「ハッ」と発する根拠は何もない。 ・だから~それはあんたの間違いで~「チハチョル」なんだヨ~!!  なのか、後続している激音の影響なんだヨ~!! その他なのか ・国語院のHPにも当該語の読みの説明がないので弱っとります。  -以上、ご存知の方いらっしゃいましたら願います-

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ahkrkr
  • ベストアンサー率35% (109/310)
回答No.1

韓国人の発音をよく聞いておられる方とお見受けします。 濃音の発音は前に「ッ」が付くのは有名ですが、実はほとんどの激音の前にも、日本人が聞くと「ッ」が付いています。 例えば「価値」の韓国語は カッチ と聞こえます。 私の知る限り例外は 가르치다 だけです。これは素直に カルチダ と聞こえます。 もちろん韓国人にとっては、지하철 と 지핫철 は別の発音です。

daisuke200
質問者

補足

※ わざ々 畏れ入りました ・夜中にフト目が覚め「おんや~、ところであの言葉はどうして~!?」  なんちゅうたぐいの一つでした。 ・確かにこの語に限らず「価値」もそうですな~。 ・激音の前に促音を入れていたのにも拘らず疑問ともせず  過ごして来たのが悔やまれる。 ・自分の「表記と発音との違い」のファイルを再度見直し  加筆する機会を与えて頂きました。

関連するQ&A