• ベストアンサー

英文にしてくださいませんか。

英文にしてくださいませんか。 大好きな人へ送りたいメッセージです。 とても忙しい人なので労いも含めて心を込めて言いたいのです。 「お店が閉店になってから出かけていないのですね、久しく会っていないあなたの友人のDavidがあなたに会いたがってるんじゃないかしら?彼は喜ぶだろうし貴方の息抜きも必要よ。 私はあなたの活躍していることは素晴らしいと思います。。けれど、あなた自身がこの世に生きていることが何よりも私は嬉しく思います。」と。 是非よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • meguyaya
  • ベストアンサー率40% (16/40)
回答No.1

David and you haven't hangout since the store closed, I think he will be happy to see you, and you also need some rest for yourself, because you've been working so hard. Im really proud of you and Im so lucky that you're somewhere in this world, living and shearing your happiness together. 直訳は少しおかしくなってしまうので、私なりに考えてみました。 最後の2行ですが、 私はあなたの事を尊敬しています。そして私はあなたがこの世のどのかにいて、なたとあなたの人生の喜びを分かち合える事が出来るのがとてもうれしい。 直訳なのでこんな感じですが、私は日本語の時よりもロマンチックに書いたつもりです。 最後に Please Take care of yourself. Miss you alot とかいてもいいですよね。 それから丁寧にかくなら 最後は Regards ○○(名前) 恋人や大切な人に贈るなら Love ○○ 役に立てたら嬉しいです~~ アメリカ在住の者からでした~(連桁付き8分音符)

mozaic-sky
質問者

お礼

素敵な文章をありがとうございます。 とても共感致しました。 参考にさせていただきます。 でも相手は大切な人ですがLoveは重荷に感じさせてしまうかもしれないので使うことが出来ません。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

Seems you have been cooped up in the house since the shop was closed. I bet David, your long-haven't-seen friend has also been missing you so much. David would be happy to see you soon again if you could, and more importantly you need to give yourself the chance to have some fun. I think it's really something that you are able to do the work energetically, but what's always been much more significant for me is your very being in this world.

mozaic-sky
質問者

お礼

なるほど、こういう書き方もあるんですね。勉強になります。 参考にさせていただきます。 どうもありがとうございました。

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

You haven’t enjoyed going out after your shop is closed, have you? I believe your friend, David you haven’t seen for a long time wants to see you. He would be delighted and you need to take a time to rest too. I think it is wonderful that you are active in everything. Above all, I’m most happy when you, yourself live in a world of reality for yourself. ご参考に! 楽しそうな日々ですね! うらやましい!

mozaic-sky
質問者

お礼

わかりやすい回答をありがとうございます。 You haven’t enjoyed going out after your shop is closed, have you? I believe your friend, David you haven’t seen for a long time wants to see you. He would be delighted and you need to take a time to rest too. の文章が私の思ってることに合うと思いました。 決して楽しい日々ではないです、とても切ないのです。。

関連するQ&A