- 締切済み
この英文は間違っているとおもいます
英語教材の英文について質問させていただきます。 A Ms. Hall came to the store this morning most concerned about today's Sony recall announcement. ホール様というかたが けさ店に来られて、 きょうのソニーのリコール発表について大変心配しておられました。 この英文は不自然なので間違いとおもいます。 this morning の後、 しゅごもないまま most concerned が続いているからです。 this morning が先行詞のはずもなく、 何かの省略や慣用表現でもありません。 分詞構文の可能性も考えて調査しましたが、 このようなカンマすらないような用法は存在しませんでした。 よって、 私は この英文を間違いと思っています。 正しい英文の具体例は以下です。 <私が正しいと思う英文> A Ms. Hall came to the store this morning. She was most concerned about today's Sony recall announcement. しかし、 私は英語を勉強中の立場であるため、 じしんがありません。 その為、 質問させていただきます。 この英文は間違いでよろしいでしょうか。 間違いなら [間違い] とだけ返答していただければ構いません。 正しいのであれば、 なぜ正しいのか、 どういう文法表現なのか、 などを教えていただけないでしょうか。 よろしく お願い致します。 ************************************************** 注意: OKWave の不具合により、いかのエラーのため返答できませんが、全部の回答を見ています。 ---------------------------------------- この操作は実行できません。 再度ログインをお試しいただき、改めて操作手順をご確認ください。 問題が解決しない場合は、FAQを御確認のうえ、お問い合わせください。 ---------------------------------------- この不具合について OKWave 管理者に問い合わせても、嘘の返答があるだけなので無駄です。 http://okwave.jp/qa/q9226301.html
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これは、後置された過去分詞が副詞として使われている場合ですからぜんぜん間違いではありません。ご安心ください。 The cat came back this morning completely frozen. 猫は、今朝完全に凍って帰ってきた のような文の frozen と同じです。