英語に翻訳してほしいです
今度学校の授業で英語でディスカッションするんですが、
質問の内容を英語に翻訳してもらえますか?
とりあえず自分で挑戦してみたのですが、間違えている箇所など、こっちの言い方のほうが良いなど、あったら教えていただきたいです。
タバコを吸っていますか?
do you smoke?
いつから吸っていますか?
when did you begin to smoke?
きっかけは何ですか?
why did you begin to smoke?
禁煙したことはありますか?
have you ever tried to stop smoking?
どんな時に特に吸いたくなりますか?
how situation do you feel to want to smoke strongly?
タバコを吸うことで体の不調を感じることはありますか?
when you keep to smoke , do you feel disorder of your body?
禁煙をする事で体の調子が良くなると感じたことはありますか?
when you are stopping to smoke , do you feel good condition?
どんな事をきっかけに完全にやめると思いますか?
how factor do you determine to completely stop smoking?
非喫煙者の人は吸った経験がありますか?また吸ったことがある人はどう感じましたか?
not smoker people have you ever tried to smoke?
if you have smoeked , how did you feel?
タバコの値段がいくらになったらやめると思いますか?
わからない
お礼
ありがとうございます。 didになるんですか?(@0@) アルバムを買ってから今まで聴いてきたか? というニュアンスでしょうか?