- ベストアンサー
この場合のmightの意味
この場合のmightの意味 He is wondering when he might get his wife back. 彼は「妻はいつ戻るのかな?」と、思っている。 この訳で正しいでしょうか? この場合のmightは推量と考えていますが、妻が帰ってない状況から考えて、未来の要素を含む推量でしょうか? また、mightをwillに変えると意味はどのように変わるのでしょうか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「妻はいつ取り返せるのかな?」でしょうか。 might のように過去形にすると本当に取り返せるかどうかはっきりしていないというニュアンスがよく伝わります。別段自信のなさではなくて、確定していないというほどのはっきりしなさでも構いません。 will にしてしまうと「何時取り返しに行くかな?」みたいな能動的ニュアンスに変わってしまいます。 ----He is wondering when he will get his wife back.