• 締切済み

『drift』様々な紆余曲折と訳すことが出来ますか?

『drift』様々な紆余曲折と訳すことが出来ますか? History also suggests an inevitable drift towards closer links. 今までの歴史は、統合に向けて様々な紆余曲折が避けがたいことを示唆している。 と英訳されていて、driftの意味を辞書で調べても様々な紆余曲折と意訳できるような 意味がないように思えました。 ご教示宜しくお願いします。

みんなの回答

回答No.1

文脈にもよりますが、driftの「漂うこと」「漂流」という意味から、そのように意訳したのだとおもいます。ああでもないこうでもないと「漂いながら」統合を目指すから、様々な紆余曲折 と表現したのでしょう。

関連するQ&A