• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:分子構文(完了分子構文て言うのかも)の入試問題がわかりません。因みに私)

日本語と英語の分子構文に関する質問

このQ&Aのポイント
  • 分子構文(完了分子構文て言うのかも)の入試問題がわかりません。近日中に塾の英語の講師になる予定で、高校入試の過去問を見ていたら難解な問題が多く、自信喪失気味です。
  • 質問は「彼女に会って、その国の現実に目を向けることができ、物欲にとらわれない生き方を学んだ」という文の英訳で、「Meeting her」が正解で「Having met her」は違うとしています。回答に納得ができず、教えてほしいとのことです。
  • 質問者は学校英語から離れており、自分の勉強用の参考書や英語の塾での教え方のノウハウについて知りたいとしています。また、回答が役立つ情報や塾の先生としてのアドバイスも求めています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

質問の文章ですと、説明が難しくなるため、文章を少し変えさせて回答を試みます。 Having known Dr. History, I could pay attention to the realities of the country. 上記文をAsを使って文章を言い換えると As I had known Dr. History, I could pay attention to the realities of the country. ですよね。そして Knowing Dr. History, I could pay attention to the realities of the country. をAsで書き換えると As I knew Dr. History, I could pay attention to the realities of the country. ですから、Having known her も Knowing her もどちらも正しい。同様に Having met Dr. History, I could pay attention to the realities of the counrty. ↓ As I had met Dr. History, I could pay attention to the realities of the country. 此処までは時制が理解できる。 As I had met Dr. History, I could pay attention to the realities of the country and have learned we should live without desires for material gains. As I had met Dr. History, とした場合に have learnedの時制が不自然になると言う事かも。 AS I had met Dr. History, I could pay attention to the realities of the country and learned we should live without desires for mateiral gains. or AS I met Dr. History, I could pay attention to the realities of the country and I have learned we should live without desires for material gains.

その他の回答 (1)

noname#183197
noname#183197
回答No.1

これは、彼女に会いながら、そういうことが分かっていったということだと思うので、彼女に会った後でと言う意味とはちょっと違うからだと思います。塾の先生も、~構文とかの名前知らなくても大丈夫です。

関連するQ&A