• ベストアンサー

Markusは「マルクス」と読む?(ドイツ語)

5年振りにドイツ人の友人と再会することになりました。 彼の名前はタイトルにもある「Markus」です。 5年前に出会った時には「マクロス」と呼んでいた気がするのですが、 どう見ても「マルクス」ですよね? 記憶もあやふやになっていて、本当に「マクロス」だったのか 自信がなくなってきました。 でも多分本当に「マクロス」と呼んでいたんです(-_-;) メールでのやり取りではまったく問題なかったのですが、今回やっと 久しぶりに再会するのに名前を呼び間違えたくはないので、どうか ドイツ語に堪能な方がいらっしゃったら、教えていただけませんか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nightowl
  • ベストアンサー率44% (490/1101)
回答No.1

やはり「マルクス」ですね。「マーコス」ぐらいには聞こえるかもしれません。 あなたの中で「マルクス」が「マクロス」になるのは、 「音位転移(メタセシス)」と呼ばれる言語学上の現象が起こったからでしょう。 日本語でもかつて「山茶花(さざんか)」が「さんさか」だったように、 また今でも子供が「ゆでたまご」を「ゆでたがも」と言ってしまうのも メタセシスの一種です。

kumagoma
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 やはり私の勘違いだったんですね 5年前はずっと間違った呼び方で呼んでいたのかと思うと…(;_:) 来週再会するので自信を持って「マルクス」と呼ぼうと思います。 どうもありがとうございました(^▽^)

その他の回答 (1)

noname#5149
noname#5149
回答No.2

「マルクス」に間違いないです。ただ、ドイツ語のrの発音は、やや巻き舌調に聞こえますよね、それが強調され引っぱった感じに聞こえ、kuで詰まった感じで短くなるので、「マァルクッス」(ルが巻き舌調)となり、早口だったり、こもった声の人の発音では「マクロス」と聞こえなくもないので、そこらへんで5年前は、そう聞こえた印象が強いのでは? カタカナ読みとしては「マルクス」で間違いありません。

kumagoma
質問者

お礼

「マァルクッス」→「マクロス」もなんだかありそうです… どう考えても「マルクス」ですもんね。 今回回答を頂いたことで、相手に失礼なく自信を持って名前を 呼ぶことができそうです。 どうもありがとうございました(^▽^)