• ベストアンサー

私より日本を楽しんでるね。羨ましいって言いたいのですが。。

私より日本を楽しんでるね。羨ましいって言いたいのですが。。 you enjoyed much more than me. I envy you! これでいいですか?? 添削お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.1

煩いことをいうと、日本語の原文を表わす英語は次かなと。 You are enjoying much more than I.

その他の回答 (1)

  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.2

おっとJapanがなかったですね。 You are enjoying Japan much more than I. ついでにI envy youはもちろん正しいですけれど、羨ましいと言いたいときは I'm so jealous. と言ってもいいです。 参考まで。

関連するQ&A