• ベストアンサー

星に願いを?

「願いごとが叶いますように」もしくは「夢が叶いますように」というような意味の英語を教えてください。日本語で言うと「星に願いを」みたいな、短くてキャッチーな英語がよいのですが、何かないでしょうか? (キャラクター商品のマグカップなどに、デザイン処理として入れる英語なので、パッと見てわかるくらい短いものがいいのです) 注文が多くてすみませんが、なるべくバリエーションなどもだしていただけると助かります。たくさんの回答お待ちしています。よろしくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.1

翻訳をしています、一般的ですが、 例文のwish(願い)やDreams(夢)はどちらにも置き換えられます。 May Wish Come True May My Wish Be Granted May My Dreams Be Fullfilled Fullfill My Dreams (Toを頭につけて、願いが叶うために、願いが叶う事、でもよいですね) こんな感じでよいでしょうか。

mammoth
質問者

お礼

すばやい回答ありがとうございます。1番目のが最も短くわかりやすいかな?と思いました。さっそく参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 こう言うものは、やはり、キャッチフレーズ専門の方に任せるのが一番だと思いますが、私なりに書かせてくださいね. For your dreams to come true Dream? Make it real!! You can make the dreal real! Don't let the dreams be just dreasl やはり、モチベーション的になってしまいますね. 困った物です.<g> では、少し、他力本願的に、 This is for your dream. xxxchan(キャラクター名)will change your dream to a real thing. Ask xxxchan about your dreams. Chase a dream with xxxchan. Hug your xxxchan, and your dream will come true! xxxchan wants your dream to come true! Let xxxchan fulfill your dream! こんな感じかな. もっともっとでてくるけど、短く出来れはいいんだけどね. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

mammoth
質問者

お礼

たくさんのバリエーションありがとうございます。しかも、キャラクターの名前まで入れていただいたなんて。。嬉しいです。なにぶん時間がないもので、これにて締めきられせていただきます。この中からいくつか参考にさせていただきます。ありがとうございました~

関連するQ&A