- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:頻度を尋ねる表現について…)
アメリカのホテルでの頻度尋ねる表現について
このQ&Aのポイント
- アメリカのホテルでの頻度を尋ねる表現について、特に記憶に残る質問をしめします。その際に使われた単語が分からず、その意味を知りたいと思っています。
- この質問は、What ( ) does the airport shuttle leave? もしくは、What is the ( ) of the airport shuttle? という形でした。
- 同僚に教えてもらったところ、この質問は頻度を尋ねる意味であり、単語はfrequencyやintervalなどではないとのことでした。一般的にはあまり使われない表現のようですが、心当たりのある方がいれば教えていただきたいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直感的ですが、何となく "repetition" では、と推察します。
その他の回答 (1)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1
正解が知りたいのでコメントを残します。 How often does the airport shuttle leave?ではないということはご質問より明らかですね。 What is the schedule of the airpot shuttle?これもありきたりですし、面白い質問ですね。 たの回答を待ちます。
質問者
お礼
そうなんです。How oftenとかHow frequentlyではありませんでした。当時、シャトルのスケジュールは、日に何十回も訊かれていたので、あらゆる表現に対応できたハズだったのですが、これだけは、???となってしまいました。他の回答を待ちたいと思います。ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 What repetition…?という表現でも頻度を尋ねられるんでしょうか?What is the repetition cycle of the airport shuttle?とか?日本語に直訳すると笑ってしまいそうな表現ですね・・・(苦笑)。 もう少し、他の方の回答も待ってみたいと思います。ありがとうございました。