- ベストアンサー
英語が得意な方英文になおしてください。
英語が得意な方英文になおしてください。 今度スペイン料理をたくさん教えてね。最近、友達とよくスペイン料理の店に行くの。すごく美味しいよ。 週末、うちの近くで花火があってすごいキレイだった。アパートのベランダからよく見えたの。夏といえば花火と浴衣だよね! 今年は浴衣を着る機会があるかなー。 お願いしまします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>今度スペイン料理をたくさん教えてね。 Let me know about a lot of Spanish dishes next time. ※もし「料理方法を」教えてもらうなら Let me know how to cook (または make) a lot of Spanish dishes next time. また、「今度」の意味が「次回」ではなく「またいつか」という意味なら 文末の「next time」を「some time」に置き換えて下さい。 >最近、友達とよくスペイン料理の店に行くの。すごく美味しいよ。 Recently,I go to a Spanish restaurant with my friends.It's so delicious. >週末、うちの近くで花火があってすごいキレイだった。 There are fireworks displays last weekend in my neighborhood and those were beautiful. >アパートのベランダからよく見えたの。 I could watch the fireworks displays from the balcony of my apartment very well. >夏といえば花火と浴衣だよね! Speaking of summer,It's a yukata and fireworks. ※もし「ゆかた」が通じないのであれば「Japanese summer kimono」に置き換えて下さい。 >今年は浴衣を着る機会があるかなー。 Will I have a chance to wear a yukata?
その他の回答 (1)
- helloeveryone
- ベストアンサー率50% (30/60)
今度スペイン料理をたくさん教えてね。 I want you to teach me how to cook Spanish foods! / Can you teach me how to cook Spanish foods? 最近、友達とよくスペイン料理の店に行くの。すごく美味しいよ。 I often go to Spanish restaurant with my friends lately. They are really good! 週末、うちの近くで花火があってすごいキレイだった。アパートのベランダからよく見えたの。 There was a firework festival near my house last weekends. I could see the fire works from my apartment balcony. 夏といえば花火と浴衣だよね! I bet fireworks and yukata is one of the most important things for the summer!! (夏には花火と浴衣が最も大切なものの一つだと確信してます。) 今年は浴衣を着る機会があるかなー。 I dont know if i would have chance to wear yukata this year though... (けど、今年は浴衣を着る機会があるかわからない。。。)