• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:至急です。)

英語の翻訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 英語の翻訳をお願いします。私の英語が得意ではないため、お願いしたいです。
  • メールのやり取りが楽しいです。英語を理解してくれてありがとうございます。
  • ニューヨークへの旅行を計画しています。最初はフランスへ行く予定でしたが、あなたが日本へ来ると聞いてニューヨークに変更しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

yfmamericaさんへ 偉そうなこといってるけどあなたこそ英語できるの?independentは形容詞なのになんで I want to independentってなるの?超不思議。自制も文法もムチャクチャ。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

ここで一言。 英語がわかりはじめたのは、他でもないここのオーケーウエブの回答者のおかげってのも付け加えておいてもいいかもしれません。 正直に感想を言えば、(聞かれてないけれど)珍しいコミュニケーション方法かなとも思いますが(不特定多数の仲介者が介入しているという点で。)私は、自分で調べたからなあ、なんでも。  ニューヨークに行けるってことは、本当は英語できるんじゃないですか?  なぜに、という疑問がわくのは、自然なことかとは思います。  と、前置きはこのくらいにして。 最初はメールを読むのがほんとに難しくて、泣きそうだったけど(笑)、あなたのおかげで段々分かるようになってきました。 I have had hard time to read English every time and it makes me cry. But little by little, I am understanding English, all because of you( Also volunteer contributers helping me a lot) きっとあなたは私の為に、分かりやすくメールをしてくれているよね? You write easy English for me, right? メールであなたの優しさが伝わってきてました。 I feel your kindness through every email. いつもたくさん楽しい話をしてくれるからメールを読むのが楽しいよ。 A lot of fun stories by you that make me so much fun. 実は25日から5日間一人でニューヨークへ行くんだ。  Guess what, I ' m gonna go to NY 25th in this month , for five days. 最初はあなたの国、フランスへ行こうと思っていたんだ。 I was thinking to go to France but you came here and I changed my plan to NY. けど、あなたが日本へ来るって聞いたから、行き先を変えてニューヨークに行ってくる。 あなたが前に話していた時、アメリカは最高って言っていたのを思い出して、ニューヨークに決めたよ。 I remember what you said to me ," NY is the best!" and I decied the destination.   私は自立したい。 I want to independent. もうすぐ着きます。 I's almost time to NY. 東京を〇時に出発して、新大阪に〇時に着きます。 I leave Tokyo at 6:00a.m. and arrival in Osaka at 9:00a.m. 帰りは〇時の新幹線で帰ります。 I go home with 6:00p.m. train. へぇ~そうなんだ! (楽しい感じに) I see! ( with smile emoticon.) まあ、コミュニケーションは工夫ですな。  

puumii
質問者

お礼

おっしゃる通り。 ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A