hotforwordsのプロフィール
- ベストアンサー数
- 4
- ベストアンサー率
- 50%
- お礼率
- 0%
- 登録日2010/08/04
- どなたか英文のチェックをお願いします。それと分からないところ教えて下さ
どなたか英文のチェックをお願いします。それと分からないところ教えて下さい! (1)私は元気がないです。なぜなら日本は今すごい猛暑だから! I'm tired. Because Japan is an intense heat.(so hotでもいいですか?) (2)でも毎日絵(イラスト)は描いてるよ。好きだからね 英文わかりません (3)私のプロフィール画像が気に入った? Do you like my profile picture? (4)それは((3)で言うプロフィール画像です)私のウェブサイトにあるけど、場所が分からないと 思うのでトップ記事におきます。見てね。 以上よろしくお願いします! それと「あなたの住んでいるところも暑いですか?」も教えて下さい。 相手の国が分からないのですが、その場合の表現はどうなるのでしょうか
- 至急です。
至急です。 英語が得意な方へ! 英訳をお願いします。 (自分でもやれそうな箇所はやってみました。) ほんとにまた会えて嬉しい。 I'm good to see you again. 今まで私のつたない英語理解してくれてありがとう。Thank you for understanding my poor English. いつもメールが来ると凄い嬉しかったよー。 Evrytime I am happy when I receive email. 最初はメールを読むのがほんとに難しくて、泣きそうだったけど(笑)、あなたのおかげで段々分かるようになってきました。 きっとあなたは私の為に、分かりやすくメールをしてくれているよね? メールであなたの優しさが伝わってきてました。 いつもたくさん楽しい話をしてくれるからメールを読むのが楽しいよ。 実は25日から5日間一人でニューヨークへ行くんだ。 最初はあなたの国、フランスへ行こうと思っていたんだ。 けど、あなたが日本へ来るって聞いたから、行き先を変えてニューヨークに行ってくる。 あなたが前に話していた時、アメリカは最高って言っていたのを思い出して、ニューヨークに決めたよ。 私は自立したい。 I want to もうすぐ着きます。 東京を〇時に出発して、新大阪に〇時に着きます。 I leave 帰りは〇時の新幹線で帰ります。 へぇ~そうなんだ! (楽しい感じに)
- Would you kindly be informed that~?
Would you kindly be informed that~?という表現は自然ですか? 会社で作成する英文レターで、特に身分の高い(?相手国の官公庁の人など)に送る際に先輩が使っている表現です。 Would you ~? You are kindly informed ~. などは、それぞれ丁寧な表現として見かけますが、この2つを併せた言い方はビジネス英語として自然なのでしょうか。 なにか過剰な感じがして、使いにくいのですが・・・。
- 英語について。
英語について。 私は、ペラペラに話せるようになりたいんですが 今高校で迷ってます。 国際コミュニケーションとゆうコースに行くか、 普通化に行くかです。 やっぱり、高校生からたくさん勉強したほうが、 英語がペラペラになると思うんです。 将来は英語関係の仕事につきたいと思っているので がんばって勉強するつもりです! でも、そのコースがある学校は私立なので、お金がかかります><; 公立の高校で、普通科しかありませんが 行くならここ!ってゆう学校はあります。 もし、そこの高校に決めたら英語だけ習いに行こうかとおもってます。 逆にそっちのほうが高かったりしますか? どっちがいいと思いますか? ずーっと考えてもなかなか答えが出ないので、 みなさんの意見を参考にさせてもらいたいです! よろしくお願いします。
- 英訳をお願い出来ますでしょうか?
英訳をお願い出来ますでしょうか? フランス語は、under graduate studentの時に習いましたが、 ずいぶん前のことですので、今はほとんど覚えていません。 英語は、苦手ですのでゆっくり話していただけると助かります。 上記の英訳をお願い出来ますでしょうか? よろしくお願い致します。