• ベストアンサー

次の一文を文法的に説明してほしいです。

次の一文を文法的に説明してほしいです。 Who most likely is the woman? これで 『女性は誰だと考えられますか?』 と訳せるらしいのですが、文法構造的にはどうなってるのでしょうか? 特に「most likely」って訳のどこに入ってるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

likely は多くの場合,「~しそうである,公算が大きい」という形容詞で be likely to 原形などの形で用いられます。 もう一つ,同じ likely で副詞にもなり,動詞(や文)にかかっていくこともあります。 この場合,日本語的には「おそらく~だろう」という訳語を当てはめることが多く, 英英辞典などでも= probably となっています。 今回も,The woman is most likely X. で likely は is という動詞,あるいは文全体にかかり, 「その女性は X である公算が大きい,おそらく X だろう」 を Who でたずねる疑問文にして Who is most likely the woman? となっています。 most は最上級というより,強調語で very とほぼ同じです。 慣用的にこの副詞の場合,very likely, most likely の形で用いられるのが普通です。 アメリカではこれがくずれ,likely 単独で用いられることもあるようです。 日本語的には「もっとも可能性が高い」と訳すこともできますが, 「おそらく」を強調するのは難しいでしょう。 ここでは most likely の意味が「考えられる」に表れていると言えます。

その他の回答 (3)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.4

be likely 名詞 で 名詞のように見える、或いは思えるということになります。 ですから、この文章は 元来 Who is the woman? というべきところを、確定できない要素が多いように思われるので、のように見えると弱めたのです。 ですから、直訳すると その女性は誰のように見えますかとなるのです。或いは 思えますか、考えられ真っすかでも同じですよね。

回答No.3

すみません,most likely の位置ですが, Who is most likely the woman? の語順も可能ですが, 強調され,Who most likely is the woman? となることが多いです。

回答No.1

疑問文を理解するコツはその答えの文(=肯定文)から攻めることです。 Who most likely is the woman?の答えとしては The woman is (most) likely her mother. 彼女のお母さんでしょう(みたいですね) 等が考えられます。 (mostはlikelyを強めているだけなので省略) 上の例文で言えば、このher mother(SVCのCの部分=補語)の部分が「誰」(who)になって文頭に出てきてます。 補語の部分を聞くので、主語と動詞の位置も入れ替わります。 それで、先の例文 Who most likely is the woman? が出来上がります。