• ベストアンサー

shouldとmayの感じの違い?

shouldとmayの感じの違い? NHKラジオ英会話講座より Should I draw the curtains? カーテンを閉めましょうか? 質問:「~しましょうか?」はついついMayを使ってしまいますが、shouldを使うことで、どのような表現の違いが生じますか?「~すべき」はよくお目にかかりますが、このようなshouldの使い方を例文と併せてご説明をいただければ有難いです。以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

should はご指摘のように「~すべき」と解してよいと思います。 ただ、May I ... という場合、「自分」の都合のよいことをする許可を相手に求めているが、Should I ... というと「~した方がいいですか?」と、「相手」の都合を聞いているのが大きな違いであろうと思います。 Should I draw the curtains? と聞いたということは、「自分」が「カーテンを閉めたくて」聞いたわけではなくて、「相手」が「閉めて欲しいのではあるまいか」と思って、相手に尋ねた、という場合ではないでしょうか。

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。shall/should Iは「~しましょうか?」「~すべきですか?」と相手の都合を聞いている。またmay Iは「~していいですか?」と相手の許可を求めている。とのご説明で納得です。もやもやしたものが晴れました。ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

その他の回答 (1)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

May I~?は「~していいですか?」ですよ。 Can I~?より丁寧、というのがよくある説明です。 「~しましょうか?」は、Shall I ~? です。 Should I~?も「しましょうか」なんですね。 「するべきですか?」もあります。 http://eow.alc.co.jp/Should+I/UTF-8/

tommy0313
質問者

お礼

ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。よく理解できました。shall/should Iは「~しましょうか?」「~すべきですか?」と相手の都合を聞いている。またmay Iは「~していいですか?」と相手の許可を求めている。とのご説明で納得です。もやもやしたものが晴れました。ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

関連するQ&A