• 締切済み

訳を教えてください。

訳を教えてください。 (cont`d)They must be able to touch the divine,here on earth... この訳を教えてください。

みんなの回答

回答No.2

(contはそうするでしょう)彼らはここ、地球で神に触れることができなければなりません… かな!?

  • wodenkan
  • ベストアンサー率48% (96/200)
回答No.1

(続き)彼等はこの地上で神に届くことができるはずである。 文脈によっては、must be able toを「できなければならない」に訳してください。

musinisi
質問者

お礼

ありがとうございます。 助かりました。

関連するQ&A