• ベストアンサー

スラングか、訳がわかりません

外人よりメールもらったんですが、I would be able to go down on her during the time. の go down をどう訳すかわかりません・・男女間の行為のようなんですが・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.3

[go down on] go down on 〈卑〉オーラル□▲○■をする、(人)の○◎●をなめる このページ参照下して、「ダイアログボックス」に「go down on」と入力してすぐ右の「英和・和英」をクリックして下さい。 http://www.alc.co.jp/

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
1919rider
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!私の辞書ではスラング的な訳がのってなく、また意味が多すぎて一般的にどのように使われるかがわからなかったもので・・ありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.2

時間を置いてとのプラトニックなラブレターだと思います。 I would be able to go through down on her during times. の方がロマンチックです。

1919rider
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。そういうロマンチックな人だといいですが・・どうも下品な意味のようで・・またこの go down on 下品な中にもいっぱいの意味があるみたいで、屈服する、寝る、sex、口淫、とこの方がどれを意図してお使いなのかわからず・・一般的な使われ方をお伺いしたかったんです・・。ありがとうございました!!

回答No.1

普通に辞書に載っている訳だとすると…。  辞書に載っているので、見てください。  http://www.alc.co.jp/  go down で和英クリック。

1919rider
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!あまりにも意味が多すぎてこの場合どれをあてはめればいいか・・またこの方の意図がくめなかったもので一般的にどのように使われるか聞きたかったもので・・ありがとうございました!