- ベストアンサー
英語で、「海外展開を考えているA社にとってグローバルな視点で事業を運営
英語で、「海外展開を考えているA社にとってグローバルな視点で事業を運営できる人材が、欠かせない」 といいたいのですが、「It is necessary forA to hire excellent human resources who can ru buisiness from a global standpoint 」という表現であってますか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
質問者の方の表現で趣旨は伝わると思います。 自分ならどう言うかなと考えた時に思いつきました。 「An individual, with a skill of operationg business from a global standpoint, is indispensable for A company which is thinking of overseas operation.」 というのはいかがですか。
お礼
こちらの表現もいいですね。 私が思いつかない表現だったので参考になります。 ありがとうございました。