- ベストアンサー
敬語の使い方について
簡単なご質問、お許しください。 (1)『速やかに帰宅するよう心がけましょう。』 (2)『速やかに帰宅されるよう心がけましょう。』 上記2文についてですが、(2)の文章に何か違和感を感じます。普段見かける文章では(1)が多いのですが、(2)はうちの職場で毎週のごとく放送されております。 お客様が聞かれて、おかしいと思われると大変恥ずかしいので、急ぎご質問をと考え、書き込みを致しました。 (2)の文章において、自分なりに考えたのですが、こちらから呼びかけをした相手が『帰宅する』ように心がけるわけなので、敬語を使う必要がないと思うのですが、いかがでしょう? お忙しいところ申し訳ありませんが、上手に説明できる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これは、従業員に対しての放送でしょうか? お客様に対して、ではありませんよね? 従業員に対してであれば、敬語は要りませんので 1が正しいと思います。 2は、場に適切かどうかという以前に、文章として 間違っています。 「帰宅される」というのは敬語です。 言い換えれば「帰宅なさる」「お帰りになる」です。 もし、そのように始まった文章であれば、「心がけましょう」と続くのは間違いです。非常に失礼な言い方になります。 その場合、正しくは「お早めにお帰り下さいますよう、お願い致します」 ですね。 つまり、どうも敬語ではないようですので、1が宜しいかと思います。 尚、姑根性(笑)で申し訳ありませんが、 >簡単なご質問、お許しください は、間違いです。 ご自分が質問なさるわけですから、「ご」はつけません。 単なる入力間違いでしたら、ごめんなさい^^
その他の回答 (2)
- he-goshite-
- ベストアンサー率23% (189/802)
(2)の表現については,わたしも違和感を持ちます。 この職場放送は会社として社員に向けて呼びかけているのでしょう? 会社が社員(帰宅するのは社員ですよね?)にこのようなことを呼びかけるのに敬語を使わなければならないことは無い,と思います。 あるいは, 「(お客様が)速やかに帰宅される」ように(社員が)何らかの心がけ(嫌がらせするとか,箒を逆さに立てるとか)をしましょう! という呼びかけでしょうか?
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
文法には自信がないのですが、考えてみました。 「~ましょう」と言うのは、英語で言えば"Let's"の感じだと思います。 つまり、行為の主体は「私たち」です。 だから、「帰宅されるよう」の敬語が、自分で自分を敬っているように聞こえてしまい、変に感じるのだと思います。 「速やかに帰宅されるよう心がけてください。』なら、おかしくないですものね。