• ベストアンサー

英語のメールの敬具?についてです。

日本語の手紙やメールでも, 敬具や,~様 とかはあまりつけないのに,英語のメルトモの場合つけるのが普通なのでしょうか? また, 今までは, Sincerely, Name を使っていたのですが, 相手のを見ていると, Love, Name や, xoxo, Name が使ってあります。 相手は,男で,私も男ですが,単なる挨拶なのでしょうか?また,意味についても,よく分かりません。 また,毎回毎回,Sincerelyにも飽きたのですが,あまり高度でない,初心者用の言葉もあわせて教えていただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

Gです。 申し訳ありませんでした、補足質問があるのに気がつきませんでした. >例えば, Thanksでも, Good Day!, Name とするわけですよね?名前って無くても分かるし・・・ というのがココ最近の発想なのですが,いかが思われますか? 名前を書かない人や、名前だけの人も結構いますね. でも、やはり、両方とも入れたいと感じます. 入れなくても、大きな問題になるわけではありません. つまり、書かなかったからといって、文句をいわれるとか、評価が下がる、とかいう物ではない、と言う事です. つまり、友達とのメールのやり取りでは、それでいいわけですね. ただ、名前を入れることによって、メールアドレスに頼ることなく、誰が送ってくれたかすぐわかりますね. >また,Good Day! ,Name とはしないのでしょうか? しないのは、Good Day! Jackとして、ジャックさん、じゃ、また!と言う言い方になるからなんですね. Good Day!, Jack Mary として、MaryがJackに言っている、と言う事ですね. >来るメールがいつも,改行してあるので,こういった細かいところにも意味があるのでしょうかねえ? 改行して、誰が出したのかを教える、と言う事をしているわけです. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、また補足質問してください。、

mizuki_ff
質問者

お礼

追加の質問にも答えてくださりありがとうございました。 また,この場をかりてたくさんの投稿本当にありがとうございました。

その他の回答 (7)

回答No.7

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせて下さいね. メール(e-mail)の場合、手紙より、かなり日常会話的になります. (メールの使用が多くなったのもこの理由もあるのではないかと思います) ですから、手紙にしか使わない、Sincerely, Sincereyou Yours, Truly Yours的な言い方はしないのですね. (格式ぶった商業メールなどでは、手紙・ファックの代わりとして使っていることがありますので、ここでは、手紙の用法を使うことになりますが) あと使うのは、何らかの丁寧さを出したいときなどは、Best Regardsがよく使われます. メールでよく使うのは、 Bye Bye for now See you (実際にあえなくとも) See ya C'ya Take care Thanks See you soon (会える人なら) Good Day! Have a nice day! また、更に短くして、何も書かないで名前だけにする人も結構います. お礼のメールなら最後に、Thanks again,で閉めることが出来ますね. 私はチョット気取ってかどうか、Ciao(チャオ)とかCiao for nowと書いたりします. 恋人同士などであれば、 Love you, 等も使いますね. Loveに関してですが、男性が使うことはかなり少ないと見ます. まして、男性から男性は殆んどといっていいほど使わないでしょう. (もっとも、その道の人であれば別ですが。 だからといって、あなたのメルトモがそうであるとは限らないですね) なおoxoxですが、これはオーエックスオーエックスと英語の発音します. これは、恋人、友達などに使われる、Hugs & Kisses (hugしてからkissですね)の事です. 私なら、と言うレベルですが、男性である以上友達の男性にloveとか、oxoxは使いたくありません. 日常英語で、グッバイにあたいする上の言い方をしたほうがいいと思います。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

mizuki_ff
質問者

補足

分からない点について補足していただけるとのことで,お言葉に甘えさせていただいて,質問させてください。 たくさん挨拶ことばを紹介していただきありがとうございます。 その,使い方ですが, 例えば, Thanksでも, Good Day!, Name とするわけですよね?名前って無くても分かるし・・・ というのがココ最近の発想なのですが,いかが思われますか? また,Good Day! ,Name とはしないのでしょうか? 来るメールがいつも,改行してあるので,こういった細かいところにも意味があるのでしょうかねえ?

回答No.6

私の二人の友達、一人はオーストラリア人 もう一人はスペイン人の場合。 1)オーストラリア人 - 何もなし   本文も簡単な話し言葉 2)スペイン人 -   Cuidese.   (Take it easy. 叉はEasy now.の    意味だと思います。) 叉は   Saludo,  Saludos   (Greeting、Greetingsの意)   ぐらいです。 ご参考になれば幸です。   

  • juvi
  • ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.5

おっと、もうひとつあったんですね。 メルトモなどの友人でしたら、Sincerelyなどの堅苦しい言葉はあまり使いませんよ。 Bye! See You! ほんのちょっと丁寧に Yours ぐらいでいいんじゃないですか?

  • juvi
  • ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.4

書き忘れました。 ちなみにxがKissで、oがHugです。

  • juvi
  • ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.3

メールですよね。私は付けたことないですよ。 xoxoは、Kiss & Hug の意味です。 Kissはキス、Hugは、あの抱き合って背中をポンポンとやるあいさつですね。要は、別れの挨拶ですね。

  • XLsuke
  • ベストアンサー率27% (33/119)
回答No.2

挨拶ですから、最後の名前の前に何か書く場合はありますね。でもノンケの男同士は絶対「Love」とは書かないと思います。 Sincerelyもかなり気をつかった言い方ですね。たぶんRegardsとかBest Regardsとかが一般だと思いますし良く使われています。約してRGDSとか書いたりする人もいます。

  • shindyJr
  • ベストアンサー率35% (463/1321)
回答No.1

こんばんは。 単なるあいさつです。意味を追求してもネイティブでも説明できないでしょう。 他の表現としては、 Truly Yours. Respectfully Yours. Faithfully Yours. など使える表現です。

関連するQ&A