• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「~が少ない分、余計に嬉しくなる」)

少ないチャンスからの嬉しさ倍増

このQ&Aのポイント
  • メル友とスカイプでのチャットチャンスが少ないものの、
  • チャンスが訪れたときに感じる嬉しさは、より大きくなる。
  • 時差のせいで話す機会が少ないからこそ、貴重だと感じる。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.2

 同じような内容を表す方法がいくつもあるから英作文は面白いのだと思います。 (1) I'm all the happier because we have few chances to talk to each other. (2) Having few chances to talk with you makes me all the happier. (3) Few chances to communicate with each other makes our time more precious. (4) The less often we can talk to each otehr, the more precious our time becomes. (5) The ferwer chances we have to communicate, the more precious I feel they are.  ご参考になれば・・・。

love_betty
質問者

お礼

たくさんありがとうございます。 ともも参考・勉強になりました。 特に4番が気に入りました。 less~more 使いこなせれば便利ですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

「~が少ない分、余計に嬉しくなる」 fewer chances give me more and more pleasure. とか? It is sad we can hardly have chance to chat on Skype though, bc there are few chances to chat on Skype with you, it gives me more and more pleasure when we can!! などでどうでしょうか?

love_betty
質問者

お礼

fewer ~more などの使い方がなかなか 身に着かずに避けてきたので、 この機会に覚えたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A