- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この方は怒ってるんでしょうか?)
彼女達とのランチは最悪であなたには本当に悪かった
このQ&Aのポイント
- 先週、友達と彼とのランチが最悪の体験になりました。
- 彼の友達が子供を連れてきて、子供が大暴れし、私たちは不快な思いをしました。
- 支払いの時、彼が一人男性だったために彼に請求書が渡され、私は気になりながらもそのまま帰国しました。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すれば「よいメールを有り難う。気を悪くしないで(ほしい)金を払うのは私が決めたことだから、貴方は私に(払えと)言った訳ではない(のだから)」 となり、貴方が気にしなくてよい(同時に彼が怒っていない)理由が二つ書いてあります。 1。彼が彼自身のの意思で払ったこと 2。貴方が彼に払えと言わなかったこと ですから彼は怒ってはいないことが明らかです。ご心配なく。
その他の回答 (1)
- asora
- ベストアンサー率37% (116/306)
回答No.1
「ステキなメールありがとう、それと、支払うのは自分で決めたことだし、あのランチのことは気にしてないよ。あなたがそれをいわなくていい。」 という感じではないかと。 You did~以前の文から解釈すれば、彼は支払いを決めたのも自分だし、あなたが謝罪するようなことではないと言っていると思います。 もし謝罪が必要なら、その日、友達からあるべきだったくらいには思っているかもしれませんが、あなたに対して怒っているという感じはないと思います。 ただ、私は英語が全く得意ではありませんので、自信を持って「こうです」とは言えませんので…間違ってるかもしれません、ごめんなさい。
質問者
お礼
ありがとうございました。安心しました。
お礼
いつもありがとうございます。簡単な英語すらわからなくて情けないです。安心しました。