• ベストアンサー

I always wonder of all those that h

I always wonder of all those that have lived in those rooms as I pass underneath. この訳をよろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

私はいつも思いを馳せる それらの部屋で暮らしてきた者たちすべてについて(思いを馳せる) 私が(それらの部屋の)下を通過すると同時に(思いを馳せる) です。 ただし後半は文脈によっては「私が下を通過すると同時にそれらの部屋で暮らしてきた者たち~」とも解釈できます。

kotorimama
質問者

お礼

この文は、ベニスのゴンドラの話の続きでした。 ゴンドラに乗っているとき、頭上の家で暮らしている人たちに思いを馳せるという意味なんだとわかりました。 教えてくださって、ありがとうございました。

関連するQ&A