- ベストアンサー
こんばんは。アメリカの友達とメールをしているのですが、訳せない文があり
こんばんは。アメリカの友達とメールをしているのですが、訳せない文がありまして、、、 Get those grades Baby. とは、どういった意味でしょうか? それと、 You're awesome and I'm awesome and we're awesome! の文のニュアンスまたは訳せる方いらっしゃいましたら助けてください! よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
お礼
わかりやすい回答ありがとうございます! awesomeは、いい意味なのですね!畏敬などの意味もあったので、どうなんだろうと不安でした。。。 しかし、日本語にするとこのawesomeを3回も文に出てくるのはなんだか変な感じが、、、アメリカのノリなのでしょうか。。。 まだまだ英語が苦手な私には、この日本とアメリカの文化の違いに驚きます><