ベストアンサー 「薔薇は散りてなお染まり」という日本語の英訳をお願いします。 2010/05/21 22:57 「薔薇は散りてなお染まり」という日本語の英訳をお願いします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#138623 2010/05/21 23:40 回答No.3 こんにちは。 "The scattered and dyed rose" のようですね。 参考URL欄に入れたページに、メルヘヴンの各エピソード名と簡単な説明(多分…)が英語で書かれています。 参考URL: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_M%C3%84R_episodes 質問者 お礼 2010/05/21 23:46 ありがとうございました…! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (2) wild_kit ベストアンサー率32% (581/1804) 2010/05/21 23:25 回答No.2 どうも『メルヘヴン』なるアニメのサブタイトル(第94話)らしいですね。 その内容を踏まえないと翻訳できないでしょう。 質問者 補足 2010/05/21 23:33 no.1の方に元ネタを聞かれて、アニメというのが恥ずかしくて見栄というか嘘をついてしまいました…本当にすみません… 内容は、ざっくり言うと中ボスが改心して死亡する回です。その中ボスのことを慕っていた部下も死ぬんですが、その部下が技の間使っていた薔薇が、死んだ途端黒から赤く染まったから、そんなタイトルになったんだと思います…。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 spring135 ベストアンサー率44% (1487/3332) 2010/05/21 23:09 回答No.1 何が染まるのですか。あまり聞きませんが諺ですか。 質問者 補足 2010/05/21 23:20 好きな小説の話のタイトルの1つです。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 薔薇をくわえて踊る、の英訳 彼女は薔薇を咥えて踊るカルメンだ。 という文を英訳したく試行錯誤してやってみたのですが、いまいちわかりません。 She is Carmen who dances with rose in mouth. これで正しいでしょうか。ご添削よろしくお願いします。 DVD「薔薇の名前」に日本語吹き替えはありますか? お尋ねします。以前「薔薇の名前」をDVDで見たのですが、その時日本語吹き替えがあったか記憶が無く、もう一度見るなら日本語吹き替え付きのDVDが欲しいと思っています。けれどネットで検索してもこのDVDに関しては日本語吹き替えが付いているのを、まだ見つけたことが無いのです。DVD「薔薇の名前」の日本語吹き替えがあるDVDはあるのでしょうか?教えて下さい。 この日本語を英訳すると・・・? ちょっと気になったので次の日本語の英訳をお願いします。 (1)耐えて勝つ (2)勝利の女神は必ず微笑む この2つの英訳をお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 私はかわいい薔薇の髪飾りをしていた、の英訳。 私はかわいい薔薇の髪飾りをしていた、の英訳について教えてください。 I wore the hair ornament of a lovely rose. I wore the lovely rose hair ornament. という自分で二つ英訳をしてみたのですが、ご添削お願いします。。 日本語から英訳 日本語から英語にする際のコツなんていうのはあるんでしょうか。学校で、英訳する際、どうも日本語訳のときのように上手くいきません。答えが1つとは限らないかもしれませんが、先生の出す答えとまるで違うときがあります。 何か、アドバイスがありましたら、よろしくお願いします。 この日本語を英訳してもらえませんか? この日本語を英訳してもらえませんか? いつもあなたにお送りしているロイヤリティーのレポートとは別件で、メールします。 この日本語を英訳してほしいです この日本語を英訳してほしいです 学校で使う鞄を褒められたAが言った一言 「でもあんまり(荷物が)入らないんだ」 これをカジュアルな英語で訳してほしいです。 日本語の英訳をお願いします。 こんばんは。 今回頼みたいことは、日本語での一文である"さまよえる山猫"を英訳してほしいのです。 "さまよえる山猫"です。よろしくおねがいします。 実は、サイト名とかで使ってみようかと思っているんです。 この日本語英訳にしてくれませんか? 彼らの行動を見てると私が中学一年生だった時を思い出す ↑どなたかこの日本語英訳にしてくれませんか? 無生物主語の文です 日本語を英訳してください… 日本語を英訳してほしいです! わかるものだけでもいいのでお願いします。 ・いくつか人気の和菓子を紹介します。 ・和菓子とは日本の伝統的製法で作られた菓子のことです。 ・どら焼きは2枚の小さなパンケーキの間に小豆餡が挟まったお菓子です。 「」の中の日本語を英訳していただけないでしょうか? 「」の中の日本語を英訳していただけないでしょうか? 視力検査のバイトをしているんですが、外国人の客が来たときに何ていえば良いのか分かりません。 「Cの文字のどっちが空いてるか、右左上下で言ってください」 を、大体の意訳で良いので英訳するとどうなるか教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。 日本語の文章を英訳してください。 (⇩)下記の日本語の文章を英訳すると、どの様な英文になりますか? その女は、ラオスに出張で行った時、輪になって踊った。 (⇧)上記の文章を英訳してください。 その女は、ラオスに出張で行った時、輪になって踊った。 この文章を、英訳してください。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 「このサイトは日本語だけです」を英訳すると? HPに海外の方からのアクセスがあるので 「このサイトは日本語だけです」と一言書いて おきたいのですが、うまい英訳がわかりません。 英訳された日本語ノンフィクションは? 日本語で書かれたノンフィクションで英訳されている作品はどんな物があるのでしょうか? マンガやアニメはもちろん、小説などでも日本語の作品で英訳されているものはたくさんあるかと思うのですが、ノンフィクションでは村上春樹のアンダーグラウンド(Underground)、高野秀行のビルマ・アヘン王国潜入記(Shore Beyond Good And Evil )くらいしか思い浮かばなかったので質問させて頂く次第です。よろしくお願いします。 次の日本語を英訳してください こんにちわ。Noyです。下記の日本語を英訳してください。お願いします。 >ケアンズの自然の風景は最高でした。 >私はあなたと文通したい。そして、日本のことや、日本語についていろいろと教えたいです。あなたも私にいろいろオーストラリアのことについて教えてください。 >日本の男性は、着物ではなく、袴を着ます。(画像を添付します。)でも、日常的に着ているわけではありませんよ!行事やお祭りなどの特別な時だけに着ます。 『薔薇のアーチ』をフランス語で何と言いますか? 『薔薇のアーチ』をフランス語で何と言いますか? 読み方も教えて下さい。 以下の日本語を英訳して頂けるととても助かります。 以下の日本語を英訳して頂けるととても助かります。 どうか宜しくお願い致します。 ・何時間ほど滞在されますか? ・延長料金が10分で100円かかります。 以上です。 日本語の「よろしくお願いします」は英訳するとどうなりますか? 何かをお願いする際、日本語では「よろしくお願いします」という言葉を使います。 大変便利な言葉なのですが、英訳するとどう訳せばよいのか非常に迷ってしまいます。 Do make it well.(うまくやってくれ) では素っ気ない気もします。 想定している場面は、ホテルで宿泊する際荷物を運ぶポーターに対してかける言葉です。よろしくお願いいたします。 日本語を英訳する際の主語について すいません、今英語を勉強中なんですが日本語の場合は、特に主語を意識する事無くというか主語がなくても文が成立しますが、 英語の場合は必ず主語が必要になり、自分で考えている事を喋ったり文章に英訳する際、この場合主語は何なんだろうとそこで行きづまっていまいスムーズに英訳できません。 例えば、「雪国」の冒頭の「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった」という一説などを英訳する際、英訳する際は主語が必要になりますが、このように明確な主語が無い場合、主語を作る必要があると思うんですが、自分の場合適切な主語が上手く浮かばず、そこで躓いてしまいます。 日本語を英語に英訳する際など、明確な主語が無い場合は、どうやって主語を作るのが良いのでしょうか? コツなどがありましたらご教示お願い致します。 【英訳】日本語の「何か(=何かしらの,なんか)」 日本語で「何か」と言う時、 「何かしらの」や「なんとなく」等、様々な意味があると思います。 以下Bのように話したい時、「何かいいカメラ」の英語表現では、 どのようになるか教えてください。よろしくお願いします。 A:カメラ上手だね、ホントいい腕してるよ。 B:ありがとう。本気にして、何かいいカメラ買っちゃおうかな~。 知りたいポイント: ・”some”を使うにしてもその後の”camera”が単数形でおかしくないか。 ・”some camera”となるとしたら前置詞は何を使うのか。 ・全文の英訳でなくても構いません(あればなおうれしいですが)。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました…!