• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:これって・・・?)

Confusion in the Text

このQ&Aのポイント
  • The text seems to be confusing and not well-structured.
  • The question is about the graduation ceremony in Australian schools.
  • The author is unsure if their English translation is correct.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • efish075
  • ベストアンサー率87% (7/8)
回答No.2

It was only a really good person.と It is so. この2つはちょっと意味が伝わらないにしても、それ以外の文、特に最後の卒業時期についての質問は伝わっていると思いますよ。メールの送り手は「卒業時期?知らないよ、だって学校卒業したことないもん!(そんなに賢くないからね)」と冗談を言っているのではないでしょうか。

yukichaaaaan
質問者

お礼

英語翻訳でしたのが間違いでしたかね; ありがとうございます!It is so.って 一番伝わってると思ってたんですけど 伝わってなかったんですかね>< そうなんでしょうか。 一度、聞いてみようと思います!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 あなたが元気でよかったです。 1. I am glad you are well.  皆本当にいい人ばかりでした。 2. You were all good people.  そうなんだ。 3. ? 4.オーストラリアの学校はいつ卒業式ですか? When do you graduate in Australia? でしょうかね。 You were good well.     good は要らないと思います It was only a really good person. only a を付けると「皆」でなく「1人だけ」になります。 It is so. (原文の意味がよく分かりません)  結果は「idk im not that smart ahhaha」= 貴方の英語は分からない、ですね。

yukichaaaaan
質問者

お礼

じゃぁ やっぱり伝わってなかったんですね; ありがとうございます!

関連するQ&A