• ベストアンサー

「生ず」において(外国人質問)

「生ず」において(外国人質問) 今日「疑心暗鬼を生ず」という文を見かけました。ここでは「生ず」は動詞だと見受けますが、現代語動詞ですか、それと活用形は何でしょうか。一応辞書引きもググりもしましたが、何にも見当たりませんので、ここでご回答願うことにしました。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (657/1685)
回答No.2

これはことわざですから、古い言い方がそのまま残っているのです。 文語(古語)のサ変動詞です。終止形です。 文語のサ変は口語(現代語)のサ変とは活用の仕方がずいぶん違いますのでご注意ください。 広辞苑「生じる」の項に「生ず(文語)」と出ています。古語辞典なら「生ず」で載っているでしょう。

lk2ndtk
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 さては古文でしたか。道理で見つかりませんでした。

その他の回答 (1)

  • xiansui
  • ベストアンサー率73% (859/1161)
回答No.1

疑心は暗鬼を生ずるという事ですから、 生ずる → 1.(草木が)はえる。転じて、物事が起こる。「難問が―」       2.はやす。転じて、現れ出るようにする。 この「生ずる」の「サ行変格活用」の終止形になるかと思います。 詳しくは、以下のURLを参考にしてみて下さい。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E8%A1%8C%E5%A4%89%E6%A0%BC%E6%B4%BB%E7%94%A8
lk2ndtk
質問者

お礼

回答ありがとうございます。参考になりました。

関連するQ&A