- 締切済み
英訳お願いします。
英訳お願いします。 「イギリスに、"bank holidays"という祝日があるなんて、知らなかった」 という文章です。 ぜひ知恵をお貸しください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2
I couldn't even imagine that there is a public holiday called bank holidays in the UK. public holidayはnational holidayでもいいかもしれません。国民全体の休日/祝日でなければpublicを 抜いても良いかと思います。 I couldn't even imagineはI didn't know に入れ換え可能です。 I couldn't even imagineは想像すらできなかったという訳が つけれるとは思いますが、知るどころか、あるという発想もなかったみたいな 感じかもしれません。ま、結局知らなかったという意味ですが、 ちょっと大げさ目(強調てき)ですが、英米のひとはちょっと大げさなんで、 こんなところでいいかとおもいました。
- kaisinmaru
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1
I did not know it that there was a holiday called "bank holidays" in the U.K. でどうですか?
質問者
お礼
すばやいご回答ありがとうございます。 ぜひ参考にさせていただきます。
お礼
申し訳ありません。 使い方が不慣れなもので、補足欄にお礼の文章をのっけてしまいました。 本当にありがとうございました。
補足
ご回答ありがとうございます。 細かなニュアンスの違いまで教えていただいて大変感謝です。