- ベストアンサー
感謝のお礼状 | 英訳のお願い
- ゲイナー夫妻さまへの感謝のお礼状を英訳していただきたいです。
- お祝い頂いた洋服のサイズがピッタリでとても嬉しいです。
- 息子の成長や幸せな気持ちをお伝えしたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
訳してみました。 自分はずっと日本で暮らしていますので不自然な文になっているかもしれません。 でも意味は通じると思います!! 他の回答者の方、訂正、代案などよろしく御願いします。 あとゲイナーというスペルについてはちゃんと確認してくださいね^^; Dear Mr/s Geiner. We appreciate you that you gave my son ○○ heart-warming gift. We are glad that the clothes you presented fit him perfectly, in this season we can enjoy it right now and in addintion you also gave my husband and me. It will be eight months from ○○' birth. Recently he became to be able to roll over and sit by himself. Althogh we cannot stop heeding him, his smile makes us happy. We are immature parents now, but we will live peaceful lives together. We take a picture of ○○ in your present. Though it is a little big for him now, it is likely going to be perfect fit in this summer. We hope your helth is long fine. We all really thank you. Best regards. From ●●
お礼
迅速かつご丁寧にありがとうございました。 英語の弱い私には本当に助かりました。感謝しております。 ゲイナーさんのスペルについてはきちんと確認してからお手紙を書きますね。 本当にありがとうございました!