• ベストアンサー

なんでyouとでるのでしょうか??

なんでyouとでるのでしょうか?? 私はこのサイトで 英訳させてもらってます。 http://www1.worldlingo.com/microsoft/computer_translation.html しかしyouとでます。 たとえば、 歌声が綺麗で驚きました。 をこのサイトで英訳すると Singing being clean, you were surprised となります これはあっているのでしょうか? なぜ you were なのでしょうか? I was ではないのでしょうか? おしえてください! このサイトで英訳して、手紙かいて大丈夫でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2909)
回答No.1

この手の翻訳ソフトを使う場合、 日本語の私、あなた、彼等が いつ、何を、どのようにした という事を 端的に書かないと 正しくは翻訳されないですよ。 正直こういう翻訳機は ある程度外国語が使える人が 使うものなんです。 でないと、どこが間違っているのか 判断ができないからです。 さて、こう打ってみてください。 「あなたの歌声は美しい。私は驚いた。」 今後は主語動詞目的語をきちんと入れてみましょう。

関連するQ&A