• ベストアンサー

someって必要ですか?

someって必要ですか? 「お母さんがサンドイッチを作ってくれた」の英作文で、模範解答が My mother made me some sandwiches. となっていました。some が必要なのでしょうか?これ以外にもよく不可算名詞の前にsome がついていますが、これも無いとおかしく聞こえるのでしょうか?どなたか教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.2

someは「(あえて)特定しない数」、あるいは単数の場合でも「(あえて)特定しないもの」を表します。 日本語から入るとそれこそ「これ本当に必要なの?」という風に、なかなか扱いが難しいように思える単語の1つですが、実は結構便利な語句です。 例えば、 My mother made me sandwiches. と言えば、「どんなサンドイッチ?」「数はいくつくらい?」、 My mother made me the sandwiches. と言えば、「どこのどのサンドイッチのこと?」、 My mother made me three sandwiches. と言ったら言ったで「3つと言った事に何か意味があるの?」「どんなサンドイッチ?」 ・・・という風に、聞き手には色々と気になる点が出てきます。(ちなみに、これらの文も間違いではなく、状況に応じて使い分けられます。) で、「いくつくらいのサンドイッチか」とか「どんなサンドイッチか」をいちいち説明したくない場合に、 My mother made me some sandwiches.(複数だという事は解っている場合) My mother made me some sandwich.(複数か単数かも言及しない場合) と言えば済みます。 英語において冠詞を選ぶのは基本ですが、someを置いただけでそこをいちいち考えなくて済むのですね。(冠詞をいちいち考えなくていいなんて、ある意味日本語のようです。) あるいは、英語表現は「数えられるかどうか」に振り回されがちで、水のようなものでも数えられるかどうかをはっきりさせる為に Give me a glass of water.「グラス一杯の水をちょうだい」 なんて言ったりしますよね。そこでsomeを用いて Give me some water. と言えば「とにかく水を持ってきて」という意味になり、どんな器に何杯だとかいう説明をスキップして短い文で使えたりします。 これは数や形、その物事の事情・立場・・・等を超越して何にでも使えるsomeの特徴で、重宝される理由の1つなのかもしれません。

kashshimi
質問者

お礼

以前からずっと some の使い方が気になっていたのですがこれですっきりしました。ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

some は辞書で調べると可算名詞、不可算名詞共に「いくらかの」とでていると思います。可算名詞では数は決まっていない数、不可算名詞ででは『量』を表すと記載されています。量があること、数があることを表していますが、少ないと意味ではなく『少し』という意味合いでつかっています。  Mother made me sandwiches. 『お母さんが作ってくれたのは』サンドイッチ。という感覚で言っています。 some が入ることにより、少ない量ではなく、日本語でも言う『少し』とよく似ています。 I want some suger in my coffee. 私はコーヒーに少し砂糖を入れます。 I had some talks with him. 私は彼と少し話をした。 I met her some time ago. 私は彼女に少し前にあった。

  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.3

No.2です。すみません、本題は「someが無くてもいいのか」でしたね。ずばり言うと、大丈夫です。おかしくはないですし、文法的にも不正解には出来ないと思います。someを付ければ「あえて数や説明は言わないんだけど」という意図は感じられますが、まぁ大体同じような意味にはなります。 My mother made me sandwiches.「お母さんがサンドイッチを作ってくれた」 「サンドイッチは複数だよ」という事は最低限伝えている感じでしょうか。 ただ、今回のサンドイッチのようにある程度数を意識し易いものなら、定冠詞あるいは不定冠詞を置くか、many等を使って 「たくさんの」とか「ほんの少しの」くらいは説明した方がいいのかもしれません。 で、今回のようにいずれを置いてもしっくりこない(わざわざ説明する必要も無い)場合に、someを置くという感じですね。

  • yuukitnk
  • ベストアンサー率26% (6/23)
回答No.1

逆にsomeを使わない時の英文を想像できますか? My mother made me a sandwiches.と想像するのですか? この文を和訳すると,与えられた英作文の問題と意味合いが違ってしまうのでsomeでOK

kashshimi
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A