• ベストアンサー

この英語の文。誰か自然な形で訳してくれませんか!?

この英語の文。誰か自然な形で訳してくれませんか!? Thanks! You just got to practice. お願いします!><

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • saekopon
  • ベストアンサー率46% (21/45)
回答No.3

No1です。 はい、got toは「ねばならない」なので一応そうです。 ただ、軽い言い方ですし justが入っていますから 「あとは練習さえすれば大丈夫よ」という感じです。 つまり「練習以外はいらない」とも言えます。 でも「練習だけはしなさいね」とも言えます(笑)

その他の回答 (2)

noname#109750
noname#109750
回答No.2

have to = have got to = got to(主に口語)= gotta です。

  • saekopon
  • ベストアンサー率46% (21/45)
回答No.1

「ありがとう!あとは練習だけだよ」 got toで「しなければならない」感じが出ていますので こんな日本語かな~と。

19960105
質問者

お礼

ありがとうございます! ってことは直訳するとあなたは練習をしなくてはいけない・・・?wになるんですか?  すいません・・

関連するQ&A