• ベストアンサー

英語の文に関して。

英語の文について質問があります!! ・what are some of the fun things to do in your city? って聞かれて、私大阪の者なんですが何も思い浮かばなくて 何か思いつきませんか? i dont know if you've ever been to LA but theres lots of things to do around here. 「この文は、君がLAに行ったことがあるか分からないけど、LAにはいろいろあるよ」的な感じで解釈していいんですかね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

>i dont know if you've ever been to LA but theres lots of things to do around here. 訳はそのとおりで結構です。 で、大阪の面白いところですね。LAと比較するのもなんですが昔住んでいたものとしてはここは力説したいところです(爆)。でもまず相手の好みを確かめてみてはいかがですか?  Well, I have the suggestions for fun things to do in Oosaka. Anyway, what do you know about Oosaka and what do you want to do if you were there? ※そうだね、いくつか大阪の面白いとこ知っているけど、とりあえず大阪について何をしっての?もし大阪にいたとしたら何をしたい? と聞いてみるのもいいかもです。日本人がいいと思う大阪と外国人がいいと思う大阪は違うようですが、道頓堀、ユニバーサルスタジオ、大阪城、あたりはどちらでも同じようですね。またちょっとググったところ、大阪水族館がいいと言ってる外国人もいます。またやはりお好み焼きは評判がいいようです。通天閣近辺のごちゃごちゃした雰囲気や、歴史的建造物の見学は人の好みによってわかれるようです。

theit0106
質問者

お礼

お礼遅くなってしまってすみません(>_<) 詳しくお答えいただきありがとうございます!! とりあえず相手の好みを確かめてみようと思います(^^♪

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • fuuuun
  • ベストアンサー率33% (28/84)
回答No.3

私はNo1の人の言われる「失礼な感じ」はうけません。 「ねぇ、大阪に行ったらお薦めは?」程度の質問です。 二番目の文はおっしゃる通りの解釈で結構です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  あなたの町で面白いことって何かある?     ずいぶん失礼な聞き方ですね?  あるいは大阪を全然知らないロスのような田舎の人でしょうか?(僕ロスには5年いたのですが、物凄く面積の広い田舎です)   ご返事は、      Tell me what your ideas of fun. 「あなたには何が面白いか、教えてください」でいいと思います。 2。 おっしゃる通りです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A