- ベストアンサー
うなぎについての英文なんですが、意味がわかりません。教えてください。
うなぎはカロリーが高いから、サーモンにせよ、と言っているらしい記事の冒頭部分なんですが、どう訳したらいいのでしょうか? The consumer-awareness organization Seafood Watch has warned consumers to avoid eel for fear of adding more pressure to the already declining population. http://eatthis.menshealth.com/slide/unagi?slideshow=108826#title
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
お礼
あ、行き違いになってしまいました。 ありがとうございます! やはり、うなぎの数のことなんですね。養殖を食べていることを知らないんでしょうか。それとも、鯨に続いて、何か反対するとお金になったりするのでしょうか。不思議です。