- ベストアンサー
withについて教えて下さい。
withについて教えて下さい。 Please help me with my homework.と I did not finish my homework.の二つの例文があります。 1.なぜ、後文にはwithがないのか? 2.前文のwithは、(共同・同伴)で私の宿題と一緒に私を助けてと 考えるべきなのか? それとも(特性・所有)で私の宿題を持った私を助けてと考えるべきなのか? それとも、私の見当違いなのか???分かりません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
help ~ という表現は「~に手を貸して,~が何かするのを楽にする」 という意味です。 すなわち,人間がきます。 日本語の「宿題を手伝う」とは異なります。 あくまでも「人の手助けをする」 help me で「私の手助けをする」 with によって,「~の場面で」の意味が出ます。 finish は「~を仕上げる」ですので,後には「もの」がきます。 もし「人」がきたら,「その人を始末する」→「殺す」の意味になってしまいます。
お礼
「~の場面で」という意味は、分からなかったです。 ありがとうございます。