- ベストアンサー
中国語の4コマ漫画のセリフを訳していただけませんか?
小学3年生の娘が、ネットで見つけた中国語の『猫ラーメン』 の4コマ漫画を気に入ってプリントアウト後、 学校へ持っていくと、先生に『日本語で書いて』 と言われたらしいのです。 検索で調べて、『歓迎光臨』⇒『いらっしゃい』、 『等一下!』⇒『ちょっと待って!』、 『好難吃』⇒『まずい』、 『果然』⇒『やっぱり』など、短い単語はなんとかわかったのですが、長文がなかなかわかりません。 ⇒http://www.mag-garden.co.jp/neko-rahmen/diary/media/2/20071102-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E7%89%88.jpg こちらの4コマ漫画の 『2コマ目』『3コマ目』『4コマ目』の言葉を どなたか日本語に訳していただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1 さんの通りの内容ですね。 「待ちなさい!」「私が猫だからというのかい。」 「ちっぽけな猫だと見くびっちゃいけない。 ラーメンに対する情熱は絶対に誰にも負けん!」 「まず食べてみてから、評価してくれ!」 「ゲロまず」 「やっぱりか。いったいどこに問題があるかわかるかい?」 開門→ガラッ 転身→くるっ ロ冬→ドン といった擬音や、 猫先生→ミスター・キャット(教師の「先生」ではありません) などもおもしろいですね。 台湾なので、好難吃の「好」は「很」と同じ強調です。 可不会の「可」も強調、「会是」も「一体全体」という強調ですね。
その他の回答 (2)
- YUTACZKA
- ベストアンサー率43% (10/23)
1:らっしゃいまっし~♪ 2:ちょい待ち! 私が猫だからってなにその態度? 3:猫を甘くみちゃイカンぜよ! こう見えてラーメンにかける情熱なら誰にも負けないよ! ホレ、先ず食べて!話はそれから! 4:…げろまず… あれ? やっぱそうくるか…。 おっかしいな~原因は何だろう。ね? 意訳にしてみました。 「原因は猫…じゃなかったら、何なんでしょう?」というちょっと絶妙な笑い。いい味出してますね! あと、逆質問で恐縮ですが、「先生に“日本語で書いて”と言われた」とありますが、何かの課題として提出されたのでしょうか? 小学校で中国語ネタということで珍しく、ちょっと興味がわきました。お答えいただければ幸いです。よろしくお願いします。^^
お礼
>何かの課題として提出されたのでしょうか? 「いきいき」という授業(週3回あります)の3学期のテーマが 『世界の友達のことを調べて発表する』というもので、 娘は中国を選んだということでした。 ちなみに、「いきいき」の授業は、 1学期・・街探検 班ごとに街を探検して、気付いたことなどをみんなで 紙に書いてまとめ、発表するというものです。 2学期・・大豆育て、豆腐作り (子供たちが大豆を育て、豆腐屋さんが 理科室で豆腐を作ってくれ、できたての あったかい豆腐を食べたそうです^^) という内容だったそうです。 おかげさまで、娘も喜んでいました。 ありがとうございました。
- 345itati
- ベストアンサー率48% (795/1639)
2コマ目 猫「待て!私が猫だからか?」 3コマ目 猫「小さい一匹(の猫)だとみくびるな!ラーメンにかける愛情において、私は誰にも負けてはいない!」 「まず食べてから判断してくれ!」 4コマ目 男性「・・・食べづらい・・・」 猫「そうか・・・どこに問題があるんだ?」
お礼
早くにご回答いただき、ありがとうございました。
お礼
実は擬音の意味も知りたかったのですが、 口冬←この漢字変換ができず、質問を断念していました。 こういった表記方法もあるということも参考になりました。 その他、猫先生の意味などちょっとした雑学として 覚えておきたいと思います。 とても丁寧なご回答、ありがとうございました。