- ベストアンサー
和訳をお願いします。
和訳をお願いします。 出来れば、S(主語)V(動詞)等、文法的な解説があると助かります。 Whether or not his faith will pay off shall be revealed in future tournaments.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「彼の信条が功を奏するかどうかは、これからの試合で明らかになるだろう」 whether は名詞節を導く接続詞ですので、whether or not his faith will pay off が名詞節で主語になり、shall be revealed が動詞の部分です。
その他の回答 (1)
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.1
Whether or not his faith will pay off shall be revealed in future tournament. 彼の信念が成果を上げるかどうかは、将来のトーナメントで明らかにされるだろう。 この場合の、shall は単純未来の予定を表わしています。 文の前後関係から、faith はご質問者が訳を変えられる事は自由です。
質問者
お礼
ありがとうございます! スッキリしました! shallが微妙でしたが、やはり未来ですねよ。
お礼
ありがとうございます! 主語が解らなかったんですよ! pay offまでが、丸ごと主語ですね。 勉強になりました!